NoSQL Distilled の正誤表

どの書籍にも間違いはつきものです。このページでは、現在判明している書籍内の誤りをリスト化しています。もしここに掲載されていない間違いを見つけられた場合は、お知らせください。

第3刷以降の誤り

63ページ §6.1: 2段落目の「タイムスタンプが細かすぎると重複が発生する可能性があります」は、「タイムスタンプがすぎると重複が発生する可能性があります」と読むべきです。

第2刷の誤り

8ページ §1.4: 1.4節の4段落目の「Oracle RACやMicrosoft SQL Serverなど」は、「Oracle RACなど」と読むべきです。または Microsoft SQLServer」[第3刷で修正済み]

37ページ §4: 4.1節の前の最後の文、「最初にシングルサーバー、次にマスター・スレーブ複製、次にシャーディング」は、「最初にシングルサーバー、次にシャーディング、次にマスター・スレーブ複製」と読むべきです。[第3刷で修正済み]

63ページ §6.1: 2段落目の「タイムスタンプが細かすぎると重複が発生する可能性があります」は、「タイムスタンプがすぎると重複が発生する可能性があります」と読むべきです。

84ページ §8.2.1: 最初の段落の「古いライターはゆるい」は「古いライターは失う」と読むべきです。[第3刷で修正済み]

112ページ §11.1: セクションの最後の文「それらはすべて表現できる」は「それらはすべて表現できる可能性がある」と読むべきです。[第3刷で修正済み]

144ページ §14.3: 最初の文「イベントソーシングの1つの結果は」は、「イベントソーシングの1つの結果は」と読むべきです。[第3刷で修正済み]

149ページ §15.2: 2段落目の2文目。「アグリゲート指向データベース」は「グリゲート指向データベース」と読むべきです。[第3刷で修正済み]

第1刷の誤り

xiiiページ: 序文の2段落目。「組織のデータはプログラムよりもはるかに長く続く」は、「組織のデータはプログラムよりもはるかに長く続く」と読むべきです。[第2刷で修正済み]

8ページ §1.4: 1.4節の4段落目の「Oracle RACやMicrosoft SQL Serverなど」は、「Oracle RACなど」と読むべきです。または Microsoft SQLServer」[第3刷で修正済み]

15ページ §2.1.1: 図2.2では、「Orders」テーブルは、他のテーブルとの一貫性を保つために「Order」と読むべきです。(通常はすべてのテーブル名を複数形にするのが慣例ですが、このケースではそうしませんでした。)[第2刷で修正済み]

20ページ §2.2: セクションの2段落目。「集約全体ではなく一部を取得することができ、データベースはインデックスを作成できる」は、「集約全体ではなく一部を取得することができ、データベースはインデックスを作成できる」と読むべきです。[第2刷で修正済み]

30ページ §3.3: セクションの最後から3番目の段落の終わり。「異なるカラムファミリー、カラムファミリーデータベース。」は、「異なるカラムファミリー、カラムファミリーデータベース。」と読むべきです。[第2刷で修正済み]

35ページ §3.5: セクションの最後から2番目の段落。「Refactoring Databaseという名前の製品」は、「Refactoring Databasesという名前の製品」と読むべきです。[第2刷で修正済み]

37ページ §4: 4.1節の前の最後の文、「最初にシングルサーバー、次にマスター・スレーブ複製、次にシャーディング」は、「最初にシングルサーバー、次にシャーディング、次にマスター・スレーブ複製」と読むべきです。[第3刷で修正済み]

52ページ §5.2: セクションの最後から2番目の段落。「これを処理する方法の1つは、書き込みをスレーブに送信することです」は、「これを処理する方法の1つは、書き込みをスレーブ送信することです」と読むべきです。[第2刷で修正済み]

63ページ §6.1: 2段落目の「タイムスタンプが細かすぎると重複が発生する可能性があります」は、「タイムスタンプがすぎると重複が発生する可能性があります」と読むべきです。

64ページ §6.2: セクションの最後から2番目の段落。「ベクトルに欠損値がある場合は、欠損値を0として扱います」は、「ベクトルに欠損値がある場合は、使用欠損値を0として扱います。」と読むべきです。[第2刷で修正済み]

70ページ §7.2: セクションの2段落目。「マッパーの結果は、各処理ノードのキーに基づいて分割されます」は、「マッパーの結果は、各処理ノードのキーに基づいて分割されます」と読むべきです。[第2刷で修正済み]

71ページ §7.2: 図7.5では、「puerh:claire」と書かれた行は「puerh:ann」と読むべきです。[第2刷で修正済み]

84ページ §8.2.2: セクションの最初の段落の終わり「W値 - レプリケーションファクター」は「W値 - 書き込みクォーラム」と読むべきです。[第2刷で修正済み]

84ページ §8.2.1: 最初の段落の「古いライターはゆるい」は「古いライターは失う」と読むべきです。[第3刷で修正済み]

100ページ §10.2: 最初のコード例は、次のように読むべきです。

{
  name: "firstName",
  value: "Martin",
  timestamp: 12345667890
}
      
[第2刷で修正済み]

101ページ §10.2: セクションの3番目の文章。「行は複数の列で構成されています」は「行は複数の列構成されています」と読むべきです。[第2刷で修正済み]

112ページ §11.1: セクションの最後の文「それらはすべて表現できる」は「それらはすべて表現できる可能性がある」と読むべきです。[第3刷で修正済み]

121ページ §11.4: 「状況によっては、グラフデータベースは適切ではない可能性があります」は「状況によっては、グラフデータベースは適切ではない可能性があります」と読むべきです。[第2刷で修正済み]

139ページ §13.6: セクションの最後から2番目の段落。「ETLツールベンダーは、能力を備えたものを提供し始めています」は、「ETLツールベンダーは、能力を備えたものを提供し始めています」と読むべきです。[第2刷で修正済み]

144ページ §14.3: 最初の文「イベントソーシングの1つの結果は」は、「イベントソーシングの1つの結果は」と読むべきです。[第3刷で修正済み]

149ページ §15.2: 2段落目の2文目。「アグリゲート指向データベース」は「グリゲート指向データベース」と読むべきです。[第3刷で修正済み]


これらのエラーを見つけて教えてくれた Nicolò Scarpa、Atzmon Hen-tov、大塚泰司、Yun Seongjun、Aneesh Nair、Sunil Puri、Maria Janina Sarol、Ruslan Dautkhanov、Jeffrey Lim の皆様に感謝いたします。